找回密码
 立即注册
搜索
查看: 3550|回复: 5

经典情诗-乐府诗集·鼓吹曲辞《上邪》赏析

[复制链接]
发表于 2008-9-26 22:05:41 | 显示全部楼层 |阅读模式

上邪!
我欲与君相知,
长命无绝衰。
山无陵,
江水为竭,
冬雷震震,
夏雨雪,
天地合,
乃敢与君绝

——《乐府诗集·鼓吹曲辞一》

邪 音yē
长 音cháng

原诗是“山无陵(líng)”。“山无棱(léng)”的说法是站不住脚的。

这里的陵,应解释为“山,山头”的意思。除了“山无陵,江水为竭”之外,类似的还有“故用兵之法,高陵勿向”(《孙子·军争》)

原意就是“山就是平了,江水就是枯竭了,我才可能和你分开。”

有些人坚持是“山无棱”的说法,解释为“哪怕是山没有了棱角”。那么我们可以认定,这个女子口中所说的,势必是一座山势陡峭的山。然后把削去了棱角,她才会和亲爱的人分开。但是我们也知道,有很多山是山势平缓的,并没有什么棱角。女子口中的高山,经过了砍削,仍然还会是山,只不过是变成一座平缓的山,也就是说,山失去了棱角,对山来说并不是毁灭性的。

这样的话,就和“江水为竭”不太对应了。因为只有山平地消失,才能和江水枯竭的毁灭性程度相提并论。该诗的五句誓言前提假设,除了“天地合”一句是自己相对照,其他四句都是两两对应的。“山无棱”远不如“山无陵”更能对应“江水为竭”。“山无陵”是更不可能实现的,更能抒发作者对恋人的忠贞不二。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-9-26 23:50:04 | 显示全部楼层
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-9-27 12:50:43 | 显示全部楼层
什么表情啊?小晓

惊叹世间有此坚贞女子吗?
回复

使用道具 举报

发表于 2008-9-27 17:45:12 | 显示全部楼层
我晕···

我是不是走错了···
回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-25 14:35:03 | 显示全部楼层
现在的爱情比雪糕的融化速度还快,就不必等到山平水尽了。

图片很棒 复制收藏

但我觉得山无棱的困难程度会比山无陵的大。因为有棱的山必定是很陡峭的,所以把棱卸去比较困难 更能体现悲壮情怀

胡言乱语 不必当真
回复

使用道具 举报

发表于 2009-4-9 18:55:25 | 显示全部楼层
未敢与君绝.........
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|晴川论坛2004-2026 ( 蜀ICP备12004085号-1|蜀ICP备12004085号-1 )暂时留空

GMT+8, 2026-6-24 17:05 , Processed in 0.109201 second(s), 17 queries .

Powered by Discuz! X5.0

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表